| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 好 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | hǎo | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | tsara | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 好 |
|
| 好 |
|
| 好 |
|
| 好 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这本书很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhč běn shū hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tena tsara ity boky ity. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 本 | 书 | 很 | 好 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 本 | 书 | 很 | 好 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 今天天气很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīntiān tiānqě hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tsara ny andro androany. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 今 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 今 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 没关系 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | méi guānxi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Tsy maninona izany | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 没 | 关 | 系 | 没 | 关 | 系 | 没 | 关 | 系 | 没 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 对不起!-没关系。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Duěbuqǐ! - Méi guānxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | miala tsiny! -Tsy maninona izany. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 对不起!-没关系。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Duěbuqǐ! - Méi guānxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | miala tsiny! -Tsy maninona izany. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 你 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | nǐ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | ianao | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 你 |
|
| 你 |
|
| 你 |
|
| 你 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你叫什么名字? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Nǐ jiŕo shénme míngzi? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Afaka mahazo ny anaranao ve aho? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 你叫什么名字? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ jiŕo shénme míngzi? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Afaka mahazo ny anaranao ve aho? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 您 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | nín | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | ianao | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 您 |
|
| 您 |
|
| 您 |
|
| 您 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 您好,您要什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Nín hǎo, nín yŕo shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Salama, inona no tadiavinao? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 您 | 好 | , | 您 | 要 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 您 | 好 | , | 您 | 要 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 您是老师吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nín shě lǎoshī ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mpampianatra ve ianao? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 您 | 是 | 老 | 师 | 吗 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 您 | 是 | 老 | 师 | 吗 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 你们 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | nǐmen | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | ianao | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 们 |
| 你 | 们 |
| 你 | 们 |
| 你 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你们都是学生吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Nǐmen dōu shě xuéshēng ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mpianatra daholo ve ianareo? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 你 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 吗 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 吗 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 你们想喝什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐmen xiǎng hē shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Inona no sotroinao? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 你 | 们 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 你 | 们 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 对不起 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | duěbuqǐ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | miala tsiny | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 对 | 不 | 起 | 对 | 不 | 起 | 对 | 不 | 起 | 对 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 对不起,我迟到了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | miala tsiny fa tara aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 对不起,我迟到了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | miala tsiny fa tara aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 不 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | bů | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | tsy misy | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 不 |
|
| 不 |
|
| 不 |
|
| 不 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我不喜欢他。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ bů xǐhuan tā. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tsy tiako izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我不喜欢喝咖啡。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ bů xǐhuan hē kāfēi. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tsy tiako ny misotro kafe. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 喝 | 咖 | 啡 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 喝 | 咖 | 啡 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 不客气 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | bú kčqi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Tsisy fisaorana | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 不 | 客 | 气 | 不 | 客 | 气 | 不 | 客 | 气 | 不 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 谢谢你!-不客气。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Xičxič nǐ! - Bú kčqi. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Misaotra anao! -Tsisy fisaorana. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 谢谢你!-不客气。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Xičxič nǐ! - Bú kčqi. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Misaotra anao! -Tsisy fisaorana. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 谢谢 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xičxie | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | MISAOTRA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 谢 | 谢 |
| 谢 | 谢 |
| 谢 | 谢 |
| 谢 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 谢谢你! | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Xičxič nǐ! | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Misaotra anao! | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 谢谢你! | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Xičxič nǐ! | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Misaotra anao! | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 再见 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | zŕijiŕn | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Veloma | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 再 | 见 |
| 再 | 见 |
| 再 | 见 |
| 再 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 再见! | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zŕijiŕn! | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Veloma! | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 再 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 再 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 明天见,再见! | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Míngtiān jiŕn, zŕijiŕn! | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Hifankahita rahampitso, veloma! | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 明 | 天 | 见 | , | 再 | 见 | ! |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 明 | 天 | 见 | , | 再 | 见 | ! |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 名字 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | míngzi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Anarana | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 名 | 字 |
| 名 | 字 |
| 名 | 字 |
| 名 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你的名字是什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Nǐ de míngzi shě shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | iza ny anaranao? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 你 | 的 | 名 | 字 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 的 | 名 | 字 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我的名字是李华。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ de míngzi shě Lǐ Huá. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Li Hua no anarako. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 的 | 名 | 字 | 是 | 李 | 华 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 的 | 名 | 字 | 是 | 李 | 华 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 老师 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | lǎoshī | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | MPAMPIANATRA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 老 | 师 |
| 老 | 师 |
| 老 | 师 |
| 老 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们的老师很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tena mahay ny mpampianatra anay. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他是我们的老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā shě wǒmen de lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Izy no mpampianatra antsika. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 是 | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 是 | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 学生 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xuésheng | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | NIANATRA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 学 | 生 |
| 学 | 生 |
| 学 | 生 |
| 学 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ shě xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mpianatra aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他是好学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā shě hǎo xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mpianatra mahay izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 是 | 好 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 是 | 好 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 人 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | rén | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | OLONA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 人 |
|
| 人 |
|
| 人 |
|
| 人 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这里有很多人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhčlǐ yǒu hěn duō rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Betsaka ny olona eto. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 里 | 有 | 很 | 多 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 里 | 有 | 很 | 多 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他是好人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā shě hǎo rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Olona tsara izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 是 | 好 | 人 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 是 | 好 | 人 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 吗 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | ma | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | ? | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 吗 |
|
| 吗 |
|
| 吗 |
|
| 吗 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你好吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Nǐ hǎo ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Salama ve ianao? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 你好吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ hǎo ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Salama ve ianao? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 李月 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | Lǐ Yuč | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Li Yue | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 李 | 月 |
| 李 | 月 |
| 李 | 月 |
| 李 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 李月是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Lǐ Yuč shě wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Namako i Li Yue. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 李 | 月 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 李 | 月 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 李月在学汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Lǐ Yuč zŕi xué Hŕnyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mianatra teny sinoa i Li Yue. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 李 | 月 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 李 | 月 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 中国 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | Zhōngguó | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | CHINE | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 中 | 国 |
| 中 | 国 |
| 中 | 国 |
| 中 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我爱中国。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ ŕi Zhōngguó. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tiako i Shina. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 爱 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 爱 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我喜欢中国。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xǐhuan Zhōngguó. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tiako i Shina. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 美国 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | Měiguó | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | USA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 美 | 国 |
| 美 | 国 |
| 美 | 国 |
| 美 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我住在美国。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ zhů zŕi Měiguó. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mipetraka any Etazonia aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 住 | 在 | 美 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 住 | 在 | 美 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他是美国人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā shě Měiguó rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Amerikana izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 什么 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | shénme | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Inona | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 什 | 么 |
| 什 | 么 |
| 什 | 么 |
| 什 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这是什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhč shě shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Inona ity? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 这是什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhč shě shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Inona ity? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 我 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | wǒ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | aho | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 我 |
|
| 我 |
|
| 我 |
|
| 我 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ shě xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mpianatra aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ shě xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mpianatra aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 叫 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | jiŕo | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | ANTSO | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 叫 |
|
| 叫 |
|
| 叫 |
|
| 叫 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我叫李华。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ jiŕo Lǐ Huá. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Li Hua no anarako. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 叫 | 李 | 华 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 叫 | 李 | 华 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 你叫什么名字? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ jiŕo shénme míngzi? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Afaka mahazo ny anaranao ve aho? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 是 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | shě | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | ENY | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 是 |
|
| 是 |
|
| 是 |
|
| 是 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ shě xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mpianatra aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā shě yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Dokotera izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 汉语 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | Hŕnyǔ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | SINOA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 汉 | 语 |
| 汉 | 语 |
| 汉 | 语 |
| 汉 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我在学汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ zŕi xué Hŕnyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mianatra teny sinoa aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我们学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen xuéxí Hŕnyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mianatra teny sinoa izahay. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 们 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 们 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 国 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | guó | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | firenena | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 国 |
|
| 国 |
|
| 国 |
|
| 国 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们的国家很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒmen de guójiā hěn dŕ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Lehibe ny firenentsika. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 们 | 的 | 国 | 家 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 的 | 国 | 家 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 中国是一个大国。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhōngguó shě yí ge dŕ guó. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Firenena lehibe i Shina. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 中 | 国 | 是 | 一 | 个 | 大 | 国 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 中 | 国 | 是 | 一 | 个 | 大 | 国 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 同学 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | tóngxué | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | mpiara-mianatra taminy | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 同 | 学 |
| 同 | 学 |
| 同 | 学 |
| 同 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他是我的同学。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā shě wǒ de tóngxué. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | mpiara-mianatra amiko izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他是我的同学。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā shě wǒ de tóngxué. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | mpiara-mianatra amiko izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 朋友 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | péngyou | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | NAMANA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 朋 | 友 |
| 朋 | 友 |
| 朋 | 友 |
| 朋 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā shě wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | namako izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā shě wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | namako izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 的 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | de | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | nY | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 的 |
|
| 的 |
|
| 的 |
|
| 的 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhč shě wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | ity no bokiko. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 这是我的学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhč shě wǒ de xuéxiŕo. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | ity ny sekoliko. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 呢 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | ne | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Lamba volonondry | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 呢 |
|
| 呢 |
|
| 呢 |
|
| 呢 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你呢? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Nǐ ne? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Ary ianao? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 你呢? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ ne? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Ary ianao? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 她 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | tā | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | izy | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 她 |
|
| 她 |
|
| 她 |
|
| 她 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 她是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā shě xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mpianatra izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 她是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā shě xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mpianatra izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 谁 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | shéi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | OMS | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 谁 |
|
| 谁 |
|
| 谁 |
|
| 谁 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他是谁? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā shě shéi? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | iza izy? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 这个人是谁? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhč ge rén shě shéi? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Iza io lehilahy io? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 这 | 个 | 人 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 这 | 个 | 人 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 哪 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | nǎ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | AIZA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 哪 |
|
| 哪 |
|
| 哪 |
|
| 哪 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你是哪国人? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Nǐ shě nǎ guó rén? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | firenena avy aiza ianao? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 你是哪国人? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ shě nǎ guó rén? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | firenena avy aiza ianao? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 他 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | tā | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | izy | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 他 |
|
| 他 |
|
| 他 |
|
| 他 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā shě yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Dokotera izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā shě yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Dokotera izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 大 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | dŕ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | lehibe | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 大 |
|
| 大 |
|
| 大 |
|
| 大 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这个苹果很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhč ge píngguǒ hěn dŕ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Lehibe io paoma io. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 这个房子很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhč ge fángzi hěn dŕ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Lehibe io trano io. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 这 | 个 | 房 | 子 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 这 | 个 | 房 | 子 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 多 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | duō | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | MARO | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 多 |
|
| 多 |
|
| 多 |
|
| 多 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他有很多书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā yǒu hěn duō shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana boky maro izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我有很多朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu hěn duō péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manana namana maro aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 有 | 很 | 多 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 有 | 很 | 多 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 口 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | kǒu | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | BAVA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 口 |
|
| 口 |
|
| 口 |
|
| 口 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我家有四口人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ jiā yǒu sě kǒu rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Misy olona efatra ny fianakaviako. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 家 | 有 | 四 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 家 | 有 | 四 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 这家有三口人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhč jiā yǒu sān kǒu rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Misy olona telo ao amin'ity fianakaviana ity. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 这 | 家 | 有 | 三 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 这 | 家 | 有 | 三 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 岁 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | suě | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | TAONA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 岁 |
|
| 岁 |
|
| 岁 |
|
| 岁 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他五岁了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā wǔ suě le. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Dimy taona izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他五岁了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā wǔ suě le. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Dimy taona izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 家 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | jiā | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | an-trano | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 家 |
|
| 家 |
|
| 家 |
|
| 家 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我家有四个人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ jiā yǒu sě ge rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Misy olona efatra ny fianakaviako. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 家 | 有 | 四 | 个 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 家 | 有 | 四 | 个 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我家有五口人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Misy olona dimy ao amin'ny fianakaviako. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 家 | 有 | 五 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 家 | 有 | 五 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 女儿 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | nǚér | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Anaka | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 女 | 儿 |
| 女 | 儿 |
| 女 | 儿 |
| 女 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有一个女儿。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | manan-janaka vavy aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我有一个女儿。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | manan-janaka vavy aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 今年 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | jīnnián | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Ity taona ity | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 年 |
| 今 | 年 |
| 今 | 年 |
| 今 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今年是2024年。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Jīnnián shě 2024 nián. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | 2024 ity taona ity. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 今年他学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīnnián tā xuéxí Hŕnyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Amin'ity taona ity dia mianatra teny sinoa izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 今 | 年 | 他 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 今 | 年 | 他 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 了 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | le | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Azoko | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 了 |
|
| 了 |
|
| 了 |
|
| 了 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他回家了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā huí jiā le. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Nody izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我买了一个苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Nividy paoma aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 买 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 买 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 几 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | jǐ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | maro | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 几 |
|
| 几 |
|
| 几 |
|
| 几 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你有几个朋友? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Firy ny namanao? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 你 | 有 | 几 | 个 | 朋 | 友 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 有 | 几 | 个 | 朋 | 友 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 你有几个苹果? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Firy ny paoma anananao? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 你 | 有 | 几 | 个 | 苹 | 果 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 你 | 有 | 几 | 个 | 苹 | 果 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 有 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | yǒu | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | eFA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 有 |
|
| 有 |
|
| 有 |
|
| 有 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有一个问题。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ yǒu yí ge wčntí. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana fanontaniana aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我有很多书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu hěn duō shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manana boky maro aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 好吃 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | hǎochī | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | matsiro | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 好 | 吃 |
| 好 | 吃 |
| 好 | 吃 |
| 好 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这个苹果很好吃。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhč ge píngguǒ hěn hǎochī. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mahafinaritra ity paoma ity. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 这碗面条很好吃。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhč wǎn miŕntiáo hěn hǎochī. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mahafinaritra ity lovia paty ity. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 这 | 碗 | 面 | 条 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 这 | 碗 | 面 | 条 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 很 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | hěn | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | TENA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 很 |
|
| 很 |
|
| 很 |
|
| 很 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ hěn gāoxěng. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Faly tokoa aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ hěn gāoxěng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Faly tokoa aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 会 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | huě | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | FIVORIAMBEN'NY | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 会 |
|
| 会 |
|
| 会 |
|
| 会 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我会说汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ huě shuō Hŕnyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mahay miteny sinoa aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 会 | 说 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 会 | 说 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他会说英语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā huě shuō Yīngyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mahay miteny anglisy izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 会 | 说 | 英 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 会 | 说 | 英 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 妈妈 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | māma | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | rENY | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 妈 | 妈 |
| 妈 | 妈 |
| 妈 | 妈 |
| 妈 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我妈妈很漂亮。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ māma hěn piŕoliang. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tena tsara tarehy ny reniko. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 妈 | 妈 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 妈 | 妈 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 妈妈在厨房做饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Māma zŕi chúfáng zuňfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mahandro ao an-dakozia i Neny. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 妈 | 妈 | 在 | 厨 | 房 | 做 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 妈 | 妈 | 在 | 厨 | 房 | 做 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 菜 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | cŕi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | legioma | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 菜 |
|
| 菜 |
|
| 菜 |
|
| 菜 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我喜欢中国菜。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ xǐhuan Zhōngguó cŕi. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tiako ny sakafo sinoa. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 这个菜很好吃。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhč ge cŕi hěn hǎochī. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mahafinaritra ity sakafo ity. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 这 | 个 | 菜 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 这 | 个 | 菜 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 汉字 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | Hŕnzě | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Toetra sinoa | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 汉 | 字 |
| 汉 | 字 |
| 汉 | 字 |
| 汉 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我在学汉字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ zŕi xué Hŕnzě. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mianatra litera sinoa aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 在 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 在 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 汉字很有意思。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Hŕnzě hěn yǒuyěsi. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tena mahaliana ny litera sinoa. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 汉 | 字 | 很 | 有 | 意 | 思 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 汉 | 字 | 很 | 有 | 意 | 思 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 字 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | zě | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | toetra | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 字 |
|
| 字 |
|
| 字 |
|
| 字 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这个字怎么写? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhč ge zě zěnme xiě? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Ahoana ny fanoratana io teny io? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 这个字怎么写? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhč ge zě zěnme xiě? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Ahoana ny fanoratana io teny io? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 怎么 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | zěnme | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Ahoana | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 怎 | 么 |
| 怎 | 么 |
| 怎 | 么 |
| 怎 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你怎么去学校? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Nǐ zěnme qů xuéxiŕo? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Ahoana ny fandehanana any an-tsekoly? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 你怎么去学校? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ zěnme qů xuéxiŕo? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Ahoana ny fandehanana any an-tsekoly? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 说 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | shuō | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | HAZAVAO | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 说 |
|
| 说 |
|
| 说 |
|
| 说 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在说话。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā zŕi shuōhuŕ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Miresaka izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 在 | 说 | 话 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 说 | 话 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他说他是老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā shuō tā shě lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Nilaza izy fa mpampianatra. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 说 | 他 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 说 | 他 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 做 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | zuň | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Aza | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 做 |
|
| 做 |
|
| 做 |
|
| 做 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你在做什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Nǐ zŕi zuň shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manao inona ianao | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 你在做什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ zŕi zuň shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manao inona ianao | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 写 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xiě | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | soraty | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 写 |
|
| 写 |
|
| 写 |
|
| 写 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我在写字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ zŕi xiězě. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | manoratra aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我在写字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ zŕi xiězě. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | manoratra aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 读 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | dú | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | HAMAKY | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 读 |
|
| 读 |
|
| 读 |
|
| 读 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我读书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ dú shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mamaky aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他喜欢读书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā xǐhuan dúshū. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tia mamaky teny izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 今天 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | jīntiān | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | ANIO | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 天 |
| 今 | 天 |
| 今 | 天 |
| 今 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今天很热。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Jīntiān hěn rč. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mafana ny androany. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 今天是星期三。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīntiān shě xīngqī sān. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Alarobia androany. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 三 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 三 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 号 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | hŕo | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | isa | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 号 |
|
| 号 |
|
| 号 |
|
| 号 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今天是几号? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Jīntiān shě jǐ hŕo? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Inona ny daty androany? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 今天是几号? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīntiān shě jǐ hŕo? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Inona ny daty androany? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 月 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | yuč | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | volana | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 月 |
|
| 月 |
|
| 月 |
|
| 月 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这个月是六月。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhč ge yuč shě liů yuč. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Jona ity volana ity. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 个 | 月 | 是 | 六 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 个 | 月 | 是 | 六 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 这个月是七月。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhč ge yuč shě qī yuč. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Jolay ity volana ity. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 这 | 个 | 月 | 是 | 七 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 这 | 个 | 月 | 是 | 七 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 星期 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xīngqī | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Herinandro | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 星 | 期 |
| 星 | 期 |
| 星 | 期 |
| 星 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今天是星期一。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Jīntiān shě xīngqī yī. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Alatsinainy androany. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 今天是星期一。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīntiān shě xīngqī yī. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Alatsinainy androany. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 昨天 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | zuótiān | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | omaly | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 昨 | 天 |
| 昨 | 天 |
| 昨 | 天 |
| 昨 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 昨天很热。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zuótiān hěn rč. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Nafana be ny andro omaly. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 昨 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 昨 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 昨天天气很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zuótiān tiānqě hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Nahafinaritra ny andro omaly. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 昨 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 昨 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 明天 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | míngtiān | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | rahampitso | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 明 | 天 |
| 明 | 天 |
| 明 | 天 |
| 明 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 明天见。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Míngtiān jiŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Rahampitso indray. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 明 | 天 | 见 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 明 | 天 | 见 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 明天见! | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Míngtiān jiŕn! | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Rahampitso indray! | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 明 | 天 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 明 | 天 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 学校 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xuéxiŕo | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | am-pianarana | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 学 | 校 |
| 学 | 校 |
| 学 | 校 |
| 学 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们的学校很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒmen de xuéxiŕo hěn dŕ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Lehibe dia lehibe ny sekolinay. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 们 | 的 | 学 | 校 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 的 | 学 | 校 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 这是我的学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhč shě wǒ de xuéxiŕo. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | ity ny sekoliko. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 书 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | shū | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Boky | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 书 |
|
| 书 |
|
| 书 |
|
| 书 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我喜欢读书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ xǐhuan dú shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tia mamaky boky aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 这是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhč shě wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | ity no bokiko. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 请 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | qǐng | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Mba miangavy re | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 请 |
|
| 请 |
|
| 请 |
|
| 请 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 请坐。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Qǐng zuň. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mipetraha azafady. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 请坐。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Qǐng zuň. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mipetraha azafady. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 问 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | wčn | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Anontanio | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 问 |
|
| 问 |
|
| 问 |
|
| 问 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 请问,厕所在哪里? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Qǐngwčn, cčsuǒ zŕi nǎlǐ? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Azafady, aiza ny trano fidiovana? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 请 | 问 | , | 厕 | 所 | 在 | 哪 | 里 | ? |
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请 | 问 | , | 厕 | 所 | 在 | 哪 | 里 | ? |
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我可以问你吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ kěyǐ wčn nǐ ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Afaka manontany anao ve aho? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 可 | 以 | 问 | 你 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 可 | 以 | 问 | 你 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 去 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | qů | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Mandehana | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 去 |
|
| 去 |
|
| 去 |
|
| 去 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们去学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒmen qů xuéxiŕo. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Andao handeha hianatra. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我们去学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen qů xuéxiŕo. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Andao handeha hianatra. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 看 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | kŕn | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | jereo | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 看 |
|
| 看 |
|
| 看 |
|
| 看 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我看见他了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ kŕnjiŕn tā le. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Hitako izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 看 | 见 | 他 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 看 | 见 | 他 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他喜欢看书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā xǐhuan kŕn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tia mamaky boky izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 喜 | 欢 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 喜 | 欢 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 个 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | gč | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | tsirairay | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 个 |
|
| 个 |
|
| 个 |
|
| 个 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有一个问题。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ yǒu yí ge wčntí. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana fanontaniana aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我有一个问题。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu yí ge wčntí. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manana fanontaniana aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 块 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | kuŕi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | tapa | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 块 |
|
| 块 |
|
| 块 |
|
| 块 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这个苹果三块钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mitentina telo yuan ity paoma ity. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 这个苹果三块钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mitentina telo yuan ity paoma ity. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 想 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xiǎng | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | ERITRERETO | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 想 |
|
| 想 |
|
| 想 |
|
| 想 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我想吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ xiǎng chīfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Te-hisakafo aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我想吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xiǎng chīfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Te-hisakafo aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 茶 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | chá | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Dite | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 茶 |
|
| 茶 |
|
| 茶 |
|
| 茶 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我喜欢喝茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ xǐhuan hē chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tiako ny misotro dite. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 请给我一杯茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Qǐng gěi wǒ yě bēi chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Dite ny ahy, azafady. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 茶 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 茶 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 米饭 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | mǐfŕn | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | #NAME? | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 米 | 饭 |
| 米 | 饭 |
| 米 | 饭 |
| 米 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我喜欢吃米饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tiako ny mihinana vary. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我喜欢吃米饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tiako ny mihinana vary. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 下午 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xiŕwǔ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | TOLAKANDRO | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 下 | 午 |
| 下 | 午 |
| 下 | 午 |
| 下 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我下午有课。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ xiŕwǔ yǒu kč. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana kilasy aho ny tolakandro. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我下午有课。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xiŕwǔ yǒu kč. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manana kilasy aho ny tolakandro. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 商店 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | shāngdiŕn | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | fivarotana | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 商 | 店 |
| 商 | 店 |
| 商 | 店 |
| 商 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在商店买东西。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Nividy zavatra tao amin'ny fivarotana izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我在商店买东西。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Nividy zavatra tao amin'ny fivarotana aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 杯子 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | bēizi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | kapoaka | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 杯 | 子 |
| 杯 | 子 |
| 杯 | 子 |
| 杯 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这是我的杯子。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhč shě wǒ de bēizi. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Ity no kapoakako. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 是 | 我 | 的 | 杯 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 是 | 我 | 的 | 杯 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 杯子里有茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Bēizi lǐ yǒu chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Misy dite ao anaty kaopy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 杯 | 子 | 里 | 有 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 杯 | 子 | 里 | 有 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 钱 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | qián | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Money | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 钱 |
|
| 钱 |
|
| 钱 |
|
| 钱 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我没有钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ méiyǒu qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tsy manam-bola aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我没有钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ méiyǒu qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tsy manam-bola aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 这 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | zhč | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | ITY | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 这 |
|
| 这 |
|
| 这 |
|
| 这 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhč shě wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | ity no bokiko. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 这是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhč shě wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | ity no bokiko. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 多少 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | duōshao | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Firy | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 多 | 少 |
| 多 | 少 |
| 多 | 少 |
| 多 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这本书多少钱? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhč běn shū duōshao qián? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Ohatrinona io boky io? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 这本书多少钱? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhč běn shū duōshao qián? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Ohatrinona io boky io? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 那 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | nŕ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | IZAY | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 那 |
|
| 那 |
|
| 那 |
|
| 那 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 那是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Nŕ shě wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Izany no bokiko. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 那是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nŕ shě wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Izany no bokiko. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 喝 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | hē | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | zava-pisotro | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 喝 |
|
| 喝 |
|
| 喝 |
|
| 喝 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我喝茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ hē chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Misotro dite aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 你想喝什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ xiǎng hē shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Inona no sotroinao? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 你 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 你 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 吃 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | chī | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | mihinana | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 吃 |
|
| 吃 |
|
| 吃 |
|
| 吃 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我吃米饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ chī mǐfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mihinana vary aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我喜欢吃米饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tiako ny mihinana vary. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 买 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | mǎi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Purchase | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 买 |
|
| 买 |
|
| 买 |
|
| 买 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我买了一本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ mǎi le yě běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Nividy boky aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 买 | 了 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 买 | 了 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我买了一件衣服。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Nividy akanjo aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 小 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xiǎo | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | KELY | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 小 |
|
| 小 |
|
| 小 |
|
| 小 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这个苹果很小。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Kely dia kely io paoma io. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 这个苹果很小。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Kely dia kely io paoma io. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 猫 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | māo | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | saka | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 猫 |
|
| 猫 |
|
| 猫 |
|
| 猫 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他有一只猫。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā yǒu yě zhī māo. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana saka izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我家有一只猫。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ jiā yǒu yě zhī māo. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Misy saka ao an-trano. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 狗 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | gǒu | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | amboa | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 狗 |
|
| 狗 |
|
| 狗 |
|
| 狗 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有一只狗。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ yǒu yě zhī gǒu. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana alika aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我家有一只狗。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ jiā yǒu yě zhī gǒu. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Misy alika ao an-trano. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 椅子 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | yǐzi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | seza | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 椅 | 子 |
| 椅 | 子 |
| 椅 | 子 |
| 椅 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这是一把椅子。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhč shě yě bǎ yǐzi. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Ity dia seza. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 是 | 一 | 把 | 椅 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 是 | 一 | 把 | 椅 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 请坐在椅子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mipetraha eo ambony seza azafady. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 下面 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xiŕmiŕn | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | ambany | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 下 | 面 |
| 下 | 面 |
| 下 | 面 |
| 下 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 书在桌子下面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Shū zŕi zhuōzi xiŕmiŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Eo ambaninny latabatra ilay boky. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 书 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 书 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 猫在桌子下面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Māo zŕi zhuōzi xiŕmiŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Eo ambanin'ny latabatra ny saka. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 猫 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 猫 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 下 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xiŕ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Midina | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 下 |
|
| 下 |
|
| 下 |
|
| 下 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在楼下。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā zŕi lóuxiŕ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Any ambany rihana izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他在楼下。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zŕi lóuxiŕ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Any ambany rihana izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 工作 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | gōngzuň | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | ASA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā zŕi gōngzuň. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Miasa izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他在医院工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Miasa amina hopitaly izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 儿子 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | érzi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Ton | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 儿 | 子 |
| 儿 | 子 |
| 儿 | 子 |
| 儿 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他有一个儿子。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā yǒu yí ge érzi. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manan-janakalahy izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 有 | 一 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 有 | 一 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他有两个儿子。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā yǒu liǎng ge érzi. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manan-janaka roa lahy izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 有 | 两 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 有 | 两 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 医院 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | yīyuŕn | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | hopitaly | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 医 | 院 |
| 医 | 院 |
| 医 | 院 |
| 医 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在医院工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Miasa amina hopitaly izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 她在医院工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Miasa amin'ny hopitaly izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 她 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 她 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 医生 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | yīshēng | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | DOKOTERA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 医 | 生 |
| 医 | 生 |
| 医 | 生 |
| 医 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā shě yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Dokotera izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他是好医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā shě hǎo yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Dokotera mahay izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 是 | 好 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 是 | 好 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 爸爸 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | bŕba | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Dada | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 爸 | 爸 |
| 爸 | 爸 |
| 爸 | 爸 |
| 爸 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我爸爸在家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ bŕba zŕi jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Ao an-trano ny raiko. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 爸爸在家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Bŕba zŕi jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Ao an-trano i Dada. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 在 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | zŕi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | misy | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 在 |
|
| 在 |
|
| 在 |
|
| 在 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我在家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ zŕi jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Ao an-trano aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我在学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ zŕi xuéxiŕo. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Any am-pianarana aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 那儿 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | nŕr | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Ery | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 那 | 儿 |
| 那 | 儿 |
| 那 | 儿 |
| 那 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你们去哪儿? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Nǐmen qů nǎr? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Handeha ho aiza ianao? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 你 | 们 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 们 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我们在那里见面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen zŕi nŕr jiŕnmiŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mivory any izahay. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 们 | 在 | 那 | 里 | 见 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 们 | 在 | 那 | 里 | 见 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 哪儿 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | nǎr | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | AIZA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 哪 | 儿 |
| 哪 | 儿 |
| 哪 | 儿 |
| 哪 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你去哪儿? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Nǐ qů nǎr? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | nandeha taiza ianao? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 你去哪儿? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ qů nǎr? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | nandeha taiza ianao? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 在 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | zŕi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | misy | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 在 |
|
| 在 |
|
| 在 |
|
| 在 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我在家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ zŕi jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Ao an-trano aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我在学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ zŕi xuéxiŕo. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Any am-pianarana aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 工作 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | gōngzuň | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | ASA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā zŕi gōngzuň. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Miasa izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他在医院工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Miasa amina hopitaly izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 没有 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | méiyǒu | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | tsy misy | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 没 | 有 |
| 没 | 有 |
| 没 | 有 |
| 没 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我没有钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ méiyǒu qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tsy manam-bola aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我没有时间。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ méiyǒu shíjiān. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tsy manam-potoana aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 没 | 有 | 时 | 间 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 没 | 有 | 时 | 间 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 没 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | méi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | TSY | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 没 |
|
| 没 |
|
| 没 |
|
| 没 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我没有钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ méiyǒu qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tsy manam-bola aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我没看见他。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ méi kŕnjiŕn tā. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tsy hitako izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 没 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 没 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 和 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | hé | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | SY | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 和 |
|
| 和 |
|
| 和 |
|
| 和 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我和他都是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Samy mpianatra izahay sy izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我和他都是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Samy mpianatra izahay sy izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 本 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | běn | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Boky | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 本 |
|
| 本 |
|
| 本 |
|
| 本 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有三本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ yǒu sān běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana boky telo aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我有两本中文书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu liǎng běn Zhōngwén shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manana boky sinoa roa aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 有 | 两 | 本 | 中 | 文 | 书 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 有 | 两 | 本 | 中 | 文 | 书 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 能 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | néng | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | afaka | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 能 |
|
| 能 |
|
| 能 |
|
| 能 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你能说汉语吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mahay miteny sinoa ve ianao? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 你能说汉语吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mahay miteny sinoa ve ianao? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 桌子 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | zhuōzi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | LOHA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 桌 | 子 |
| 桌 | 子 |
| 桌 | 子 |
| 桌 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 书在桌子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Shū zŕi zhuōzi shŕng. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Eo ambony latabatra ny boky. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 书在桌子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Shū zŕi zhuōzi shŕng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Eo ambony latabatra ny boky. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 上 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | shŕng | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Ambony | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 上 |
|
| 上 |
|
| 上 |
|
| 上 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 书在桌子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Shū zŕi zhuōzi shŕng. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Eo ambony latabatra ny boky. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 书在桌子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Shū zŕi zhuōzi shŕng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Eo ambony latabatra ny boky. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 电脑 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | diŕnnǎo | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | KAJIMIRINDRA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 电 | 脑 |
| 电 | 脑 |
| 电 | 脑 |
| 电 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有一台电脑。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ yǒu yī tái diŕnnǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana solosaina aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 有 | 一 | 台 | 电 | 脑 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 一 | 台 | 电 | 脑 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我的电脑很新。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ de diŕnnǎo hěn xīn. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tena vaovao ny solosainako. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 的 | 电 | 脑 | 很 | 新 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 的 | 电 | 脑 | 很 | 新 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 里 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | lǐ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | ao anatiny | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 里 |
|
| 里 |
|
| 里 |
|
| 里 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我在家里。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ zŕi jiā lǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Ato an-trano aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 在 | 家 | 里 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 在 | 家 | 里 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他在房间里。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zŕi fángjiān lǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Ao amin'ny efitrano izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 在 | 房 | 间 | 里 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 在 | 房 | 间 | 里 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 前面 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | qiánmiŕn | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | anoloana | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 前 | 面 |
| 前 | 面 |
| 前 | 面 |
| 前 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在前面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā zŕi qiánmiŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Eo aloha izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他在前面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zŕi qiánmiŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Eo aloha izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 后面 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | hňumiŕn | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | TATỲ AORIANA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 后 | 面 |
| 后 | 面 |
| 后 | 面 |
| 后 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在我后面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā zŕi wǒ hňumiŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Ao aoriako izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 学校在我家后面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Ao ambadiky ny tranoko ny sekoly. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 王方 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | Wáng Fāng | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Wang Fang | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 王 | 方 |
| 王 | 方 |
| 王 | 方 |
| 王 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 王方是我的老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wáng Fāng shě wǒ de lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mpampianatra ahy i Wang Fang. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 王 | 方 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 王 | 方 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 王方在看书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wáng Fāng zŕi kŕn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mamaky boky i Wang Fang. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 王 | 方 | 在 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 王 | 方 | 在 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 谢朋 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | Xič Péng | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Xie Peng | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 谢 | 朋 |
| 谢 | 朋 |
| 谢 | 朋 |
| 谢 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 谢朋是中国人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Xič Péng shě Zhōngguó rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Sinoa i Xie Peng. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 谢 | 朋 | 是 | 中 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 谢 | 朋 | 是 | 中 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 谢朋是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Xič Péng shě wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Xie Peng no namako. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 谢 | 朋 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 谢 | 朋 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 这儿 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | zhčr | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Eto | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 儿 |
| 这 | 儿 |
| 这 | 儿 |
| 这 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 请坐在这儿。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Qǐng zuň zŕi zhčr. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mipetraha eto azafady. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 请 | 坐 | 在 | 这 | 儿 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请 | 坐 | 在 | 这 | 儿 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我们在这儿吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen zŕi zhčr chīfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Misakafo eto izahay. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 们 | 在 | 这 | 儿 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 们 | 在 | 这 | 儿 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 坐 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | zuň | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | fitorevahana | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 坐 |
|
| 坐 |
|
| 坐 |
|
| 坐 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 请坐下。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Qǐng zuň xiŕ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | mipetraha azafady. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 请 | 坐 | 下 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请 | 坐 | 下 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 请坐在椅子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mipetraha eo ambony seza azafady. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 点 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | diǎn | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Point | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 点 |
|
| 点 |
|
| 点 |
|
| 点 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 现在几点? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Xiŕnzŕi jǐ diǎn? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | amin'ny firy izao? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我们六点吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen liů diǎn chīfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Misakafo hariva izahay aminny enina. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 们 | 六 | 点 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 们 | 六 | 点 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 分 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | fēn | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Point | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 分 |
|
| 分 |
|
| 分 |
|
| 分 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 请等五分钟。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Qǐng děng wǔ fēnzhōng. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Andraso dimy minitra azafady. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 还有五分钟。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Hái yǒu wǔ fēnzhōng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Dimy minitra sisa. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 还 | 有 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 还 | 有 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 现在 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xiŕnzŕi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | ankehitriny | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 现 | 在 |
| 现 | 在 |
| 现 | 在 |
| 现 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 现在几点? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Xiŕnzŕi jǐ diǎn? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | amin'ny firy izao? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 现在几点? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Xiŕnzŕi jǐ diǎn? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | amin'ny firy izao? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 中午 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | zhōngwǔ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | mitataovovonana | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 中 | 午 |
| 中 | 午 |
| 中 | 午 |
| 中 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我中午吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ zhōngwǔ chīfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Misakafo atoandro aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我们中午吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen zhōngwǔ chīfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Misakafo atoandro izahay. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 们 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 们 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 时候 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | shíhou | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | rahoviana | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 时 | 候 |
| 时 | 候 |
| 时 | 候 |
| 时 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你什么时候去? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Nǐ shénme shíhou qů? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Rahoviana ianao no handeha? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 你什么时候去学校? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ shénme shíhou qů xuéxiŕo? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Rahoviana ianao no handeha hianatra? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | 学 | 校 | ? |
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | 学 | 校 | ? |
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 电影 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | diŕnyǐng | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Sarimihetsika | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 电 | 影 |
| 电 | 影 |
| 电 | 影 |
| 电 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我喜欢看电影。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ xǐhuan kŕn diŕnyǐng. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tiako ny mandeha mijery sarimihetsika. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 电 | 影 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 电 | 影 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我喜欢看中国电影。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xǐhuan kŕn Zhōngguó diŕnyǐng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tiako ny mijery sarimihetsika sinoa. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 中 | 国 | 电 | 影 | 。 |
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 中 | 国 | 电 | 影 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 前 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | qián | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Mahereza | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 前 |
|
| 前 |
|
| 前 |
|
| 前 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 学校在前面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Xuéxiŕo zŕi qiánmiŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Eo aloha ny sekoly. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 学 | 校 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 学 | 校 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他在我前面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zŕi wǒ qiánmiŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Eo anatrehako izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 在 | 我 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 在 | 我 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 北京 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | Běijīng | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Beijing | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 北 | 京 |
| 北 | 京 |
| 北 | 京 |
| 北 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 北京很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Běijīng hěn dŕ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Lehibe i Beijing. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 北 | 京 | 很 | 大 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 北 | 京 | 很 | 大 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 北京是大城市。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Běijīng shě dŕ chéngshě. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tanŕna lehibe i Beijing. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 北 | 京 | 是 | 大 | 城 | 市 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 北 | 京 | 是 | 大 | 城 | 市 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 我们 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | wǒmen | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | antsika | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 |
| 我 | 们 |
| 我 | 们 |
| 我 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们去公园。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒmen qů gōngyuán. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Andao ho any amin'ny zaridainam-panjakana. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我们去公园。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen qů gōngyuán. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Andao ho any amin'ny zaridainam-panjakana. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 吃饭 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | chī fŕn | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Misakafo | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 吃 | 饭 |
| 吃 | 饭 |
| 吃 | 饭 |
| 吃 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们一起吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒmen yěqǐ chī fŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | miara-misakafo izahay. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我们一起吃饭吧。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen yěqǐ chīfŕn ba. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Andao hiara-misakafo. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 吧 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 吧 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 回 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | huí | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | FIVERENANA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 回 |
|
| 回 |
|
| 回 |
|
| 回 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我回家了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ huí jiā le. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Ato an-trano aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我下午回家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xiŕwǔ huí jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Hody aho ny tolakandro. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 下 | 午 | 回 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 下 | 午 | 回 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 住 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | zhů | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | velona | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 住 |
|
| 住 |
|
| 住 |
|
| 住 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我住在北京。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ zhů zŕi Běijīng. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mipetraka any Beijing aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我住在北京。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ zhů zŕi Běijīng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mipetraka any Beijing aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 热 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | rč | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | mafana | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 热 |
|
| 热 |
|
| 热 |
|
| 热 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今天很热。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Jīntiān hěn rč. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mafana ny androany. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 今天很热。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīntiān hěn rč. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mafana ny androany. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 冷 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | lěng | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | mangatsiaka | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 冷 |
|
| 冷 |
|
| 冷 |
|
| 冷 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今天很冷。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Jīntiān hěn lěng. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mangatsiaka androany. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 今天很冷。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīntiān hěn lěng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mangatsiaka androany. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 太 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | tŕi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | KOA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 太 |
|
| 太 |
|
| 太 |
|
| 太 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 太好了! | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tŕi hǎo le! | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tena tsara! | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 太好了! | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tŕi hǎo le! | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tena tsara! | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 太 了 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | tŕi le | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Ka...ka... | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 太 |
|
| 太 |
|
| 太 |
|
| 太 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这个苹果太大了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhč ge píngguǒ tŕi dŕ le. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Lehibe loatra ity paoma ity. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 个 | 苹 | 果 | 太 | 大 | 了 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 个 | 苹 | 果 | 太 | 大 | 了 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 这个电影太好了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhč ge diŕnyǐng tŕi hǎo le. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tena tsara ity sarimihetsika ity. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 这 | 个 | 电 | 影 | 太 | 好 | 了 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 这 | 个 | 电 | 影 | 太 | 好 | 了 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 些 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xiē | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | SASANY | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 些 |
|
| 些 |
|
| 些 |
|
| 些 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我买了一些苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Nividy paoma aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我买了一些苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Nividy paoma aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 天气 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | tiānqě | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Weather | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 天 | 气 |
| 天 | 气 |
| 天 | 气 |
| 天 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今天的天气很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Jīntiān de tiānqě hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tena tsara ny andro androany. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 今天的天气很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīntiān de tiānqě hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tena tsara ny andro androany. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 雨 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | yǔ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | orana | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 雨 |
|
| 雨 |
|
| 雨 |
|
| 雨 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今天下雨。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Jīntiān xiŕyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Avy ny orana androany. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 昨天下雨了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zuótiān xiŕyǔ le. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Nirotsaka ny orana omaly. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 昨 | 天 | 下 | 雨 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 昨 | 天 | 下 | 雨 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 小姐 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xiǎojiě | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Ramatoa | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 小 | 姐 |
| 小 | 姐 |
| 小 | 姐 |
| 小 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 李小姐是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Lǐ xiǎojiě shě yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Dokotera i Miss Li. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 李小姐是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Lǐ xiǎojiě shě yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Dokotera i Miss Li. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | *身体 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | shēntǐ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | #NAME? | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 身 | 体 |
| 身 | 体 |
| 身 | 体 |
| 身 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你的身体好吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Nǐ de shēntǐ hǎo ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tsy maninona ve ianao? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 你 | 的 | 身 | 体 | 好 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 的 | 身 | 体 | 好 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 你的身体怎么样? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ de shēntǐ zěnmeyŕng? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manao ahoana ianao? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 你 | 的 | 身 | 体 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 你 | 的 | 身 | 体 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 水果 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | shuǐguǒ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | voankazo | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 水 | 果 |
| 水 | 果 |
| 水 | 果 |
| 水 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我喜欢吃水果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ xǐhuan chī shuǐguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tiako ny mihinana voankazo. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 水 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 水 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我买了一些水果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ mǎi le yěxiē shuǐguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Nividy voankazo aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 水 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 水 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 水 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | shuǐ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | rano | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 水 |
|
| 水 |
|
| 水 |
|
| 水 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我想喝水。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ xiǎng hē shuǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Te hisotro rano aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我想喝水。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xiǎng hē shuǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Te hisotro rano aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 怎么样 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | zěnmeyŕng | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Ahoana izany | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 怎 | 么 | 样 | 怎 | 么 | 样 | 怎 | 么 | 样 | 怎 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你怎么样? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Nǐ zěnmeyŕng? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manao ahoana ianao? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 你怎么样? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ zěnmeyŕng? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manao ahoana ianao? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 下 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xiŕ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Midina | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 下 |
|
| 下 |
|
| 下 |
|
| 下 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在楼下。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā zŕi lóuxiŕ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Any ambany rihana izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他在楼下。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zŕi lóuxiŕ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Any ambany rihana izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 来 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | lái | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | AVY | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 来 |
|
| 来 |
|
| 来 |
|
| 来 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他来了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā lái le. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | tonga izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 来 | 了 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 来 | 了 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 请你来我家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Qǐng nǐ lái wǒ jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mankanesa ato an-tranoko azafady. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 请 | 你 | 来 | 我 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 请 | 你 | 来 | 我 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 爱 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | ŕi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | TOY | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 爱 |
|
| 爱 |
|
| 爱 |
|
| 爱 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我爱你。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ ŕi nǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tiako ianao. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 爱 | 你 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 爱 | 你 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我爱中国菜。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ ŕi Zhōngguó cŕi. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tiako ny sakafo sinoa. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 爱 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 爱 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 下雨 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xiŕ yǔ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | orana | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 下 | 雨 |
| 下 | 雨 |
| 下 | 雨 |
| 下 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今天下雨。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Jīntiān xiŕyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Avy ny orana androany. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 今天下雨。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīntiān xiŕyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Avy ny orana androany. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 也 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | yě | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | KOA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 也 |
|
| 也 |
|
| 也 |
|
| 也 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我也喜欢学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ yě xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tiako koa ny mianatra teny sinoa. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我也喜欢学习。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yě xǐhuan xuéxí. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tiako koa ny mianatra. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 喂 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | wči | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Salama | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 喂 |
|
| 喂 |
|
| 喂 |
|
| 喂 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 喂,你好! | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wči, nǐ hǎo! | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Salama! | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 喂,你好! | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wči, nǐ hǎo! | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Salama! | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 上午 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | shŕnɡwǔ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | MARAINA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 上 | 午 |
| 上 | 午 |
| 上 | 午 |
| 上 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我上午有课。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ shŕngwǔ yǒu kč. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana kilasy aho ny maraina. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我上午有课。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ shŕngwǔ yǒu kč. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manana kilasy aho ny maraina. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 电视 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | diŕnshě | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | fahitalavitra | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 电 | 视 |
| 电 | 视 |
| 电 | 视 |
| 电 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我看电视。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ kŕn diŕnshě. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mijery fahitalavitra aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他在看电视。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zŕi kŕn diŕnshě. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | mijery tele izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 在 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 在 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 吧 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | ba | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | bara | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 吧 |
|
| 吧 |
|
| 吧 |
|
| 吧 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们走吧。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒmen zǒu ba. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Andao. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我们走吧。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen zǒu ba. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Andao. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 大卫 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | Dŕwči | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | david | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 大 | 卫 |
| 大 | 卫 |
| 大 | 卫 |
| 大 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 大卫是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Dŕwči shě wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | David no namako. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 大 | 卫 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 大 | 卫 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 大卫是美国人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Dŕwči shě Měiguó rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Amerikana i David. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 大 | 卫 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 大 | 卫 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | *给 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | ɡěi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Omeo | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 给 |
|
| 给 |
|
| 给 |
|
| 给 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 请给我一杯水。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Qǐng gěi wǒ yě bēi shuǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Rano, azafady. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 水 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 水 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 请给我那个。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Qǐng gěi wǒ nŕ ge. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mba omeo ahy izany. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 请 | 给 | 我 | 那 | 个 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 请 | 给 | 我 | 那 | 个 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 学习 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xuéxí | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | FIANARANA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 学 | 习 |
| 学 | 习 |
| 学 | 习 |
| 学 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我在学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ zŕi xuéxí Hŕnyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mianatra teny sinoa aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 在 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 在 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我喜欢学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tiako ny mianatra teny sinoa. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 学 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xué | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | FIANARANA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 学 |
|
| 学 |
|
| 学 |
|
| 学 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我喜欢学汉字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ xǐhuan xué Hŕnzě. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tiako ny mianatra litera sinoa. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他在学汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zŕi xué Hŕnyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mianatra teny sinoa izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 睡觉 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | shuě jiŕo | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | torimaso | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 睡 | 觉 |
| 睡 | 觉 |
| 睡 | 觉 |
| 睡 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在睡觉。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā zŕi shuějiŕo. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Matory izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 在 | 睡 | 觉 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 睡 | 觉 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我每天晚上十点睡觉。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ měitiān wǎnshŕng shí diǎn shuějiŕo. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Matory aminny folo ora alina aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 每 | 天 | 晚 | 上 | 十 | 点 | 睡 | 觉 | 。 | 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 每 | 天 | 晚 | 上 | 十 | 点 | 睡 | 觉 | 。 | 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 喜欢 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xǐhuɑn | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | TOY | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 喜 | 欢 |
| 喜 | 欢 |
| 喜 | 欢 |
| 喜 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我喜欢喝茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ xǐhuan hē chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tiako ny misotro dite. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我喜欢喝茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xǐhuan hē chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tiako ny misotro dite. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 打电话 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | dǎ diŕnhuŕ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Miantso | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 打 | 电 | 话 | 打 | 电 | 话 | 打 | 电 | 话 | 打 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我给妈妈打电话。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ gěi māma dǎ diŕnhuŕ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Niantso ny reniko aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我每天给妈妈打电话。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ měitiān gěi māma dǎ diŕnhuŕ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Miantso ny reniko isan'andro aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 每 | 天 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 | 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 每 | 天 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 | 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 漂亮 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | piŕoliang | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | manja | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 漂 | 亮 |
| 漂 | 亮 |
| 漂 | 亮 |
| 漂 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这个地方很漂亮。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhč ge děfāng hěn piŕoliang. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tsara ilay toerana. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 个 | 地 | 方 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 个 | 地 | 方 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 她很漂亮。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā hěn piŕoliang. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tena tsara tarehy izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 她 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 她 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 少 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | shǎo | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | VITSY | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 少 |
|
| 少 |
|
| 少 |
|
| 少 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有很少钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ yǒu hěn shǎo qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Kely ny volako. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 有 | 很 | 少 | 钱 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 很 | 少 | 钱 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他有很少的钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā yǒu hěn shǎo de qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Kely dia kely ny volany. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 有 | 很 | 少 | 的 | 钱 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 有 | 很 | 少 | 的 | 钱 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 不少 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | bů shǎo | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Vitsivitsy | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 不 | 少 |
| 不 | 少 |
| 不 | 少 |
| 不 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他有不少书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā yǒu bů shǎo shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana boky maro izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 有 | 不 | 少 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 有 | 不 | 少 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我有不少朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu bů shǎo péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manana namana maro aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 有 | 不 | 少 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 有 | 不 | 少 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 都 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | dōu | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | rehetra | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 都 |
|
| 都 |
|
| 都 |
|
| 都 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们都喜欢他。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒmen dōu xǐhuan tā. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Samy tia azy isika rehetra. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 们 | 都 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 都 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我们都是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen dōu shě xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mpianatra daholo isika. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 东西 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | dōngxi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | ZAVATRA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 东 | 西 |
| 东 | 西 |
| 东 | 西 |
| 东 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这些是什么东西? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhčxiē shě shénme dōngxi? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Inona ireo zavatra ireo? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 些 | 是 | 什 | 么 | 东 | 西 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 些 | 是 | 什 | 么 | 东 | 西 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我买了很多东西。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ mǎi le hěn duō dōngxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Nividy zavatra be dia be aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 买 | 了 | 很 | 多 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 买 | 了 | 很 | 多 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 苹果 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | píngguǒ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | paoma | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 苹 | 果 |
| 苹 | 果 |
| 苹 | 果 |
| 苹 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我吃了一个苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ chī le yí ge píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Nihinana paoma aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 吃 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 吃 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我喜欢吃苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xǐhuan chī píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Tiako ny mihinana paoma. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 先生 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | xiānsheng | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | tompokovavy | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 先 | 生 |
| 先 | 生 |
| 先 | 生 |
| 先 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 王先生是老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wáng xiānsheng shě lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mpampianatra Atoa Wang. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 王先生是老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wáng xiānsheng shě lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mpampianatra Atoa Wang. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 车 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | chē | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | fiara | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 车 |
|
| 车 |
|
| 车 |
|
| 车 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有一辆车。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ yǒu yí liŕng chē. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana fiara aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 有 | 一 | 辆 | 车 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 一 | 辆 | 车 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我们坐车去。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen zuň chē qů. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Andao handeha fiara. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 们 | 坐 | 车 | 去 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 们 | 坐 | 车 | 去 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 分钟 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | fēnzhōng | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | minitra | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 分 | 钟 |
| 分 | 钟 |
| 分 | 钟 |
| 分 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 请等五分钟。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Qǐng děng wǔ fēnzhōng. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Andraso dimy minitra azafady. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 请等五分钟。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Qǐng děng wǔ fēnzhōng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Andraso dimy minitra azafady. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 后 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | hňu | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | indray | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 后 |
|
| 后 |
|
| 后 |
|
| 后 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 学校在我家后面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Ao ambadiky ny tranoko ny sekoly. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他在我后面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zŕi wǒ hňumiŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Ao aoriako izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 衣服 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | yīfu | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | FITAFIANA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 衣 | 服 |
| 衣 | 服 |
| 衣 | 服 |
| 衣 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我买了一件衣服。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Nividy akanjo aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 这件衣服很漂亮。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhč jiŕn yīfu hěn piŕoliang. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Akanjo mahafinaritra izany. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 这 | 件 | 衣 | 服 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 这 | 件 | 衣 | 服 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 一点儿 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | yědiǎnr | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | kely | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 一 | 点 | 儿 | 一 | 点 | 儿 | 一 | 点 | 儿 | 一 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我会说一点儿汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ huě shuō yědiǎnr Hŕnyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mahay miteny sinoa kely aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 会 | 说 | 一 | 点 | 儿 | 汉 | 语 | 。 |
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 会 | 说 | 一 | 点 | 儿 | 汉 | 语 | 。 |
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我想喝一点儿水。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xiǎng hē yědiǎnr shuǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Te hisotro rano aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 想 | 喝 | 一 | 点 | 儿 | 水 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 想 | 喝 | 一 | 点 | 儿 | 水 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 啊 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | a | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | ah | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 啊 |
|
| 啊 |
|
| 啊 |
|
| 啊 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你在做什么啊? | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Nǐ zŕi zuň shénme a? | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | manao inona ianao? | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | 啊 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | 啊 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 好啊,我们一起去。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Hǎo a, wǒmen yěqǐ qů. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | OK, andao hiaraka. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 好 | 啊 | , | 我 | 们 | 一 | 起 | 去 | 。 |
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 好 | 啊 | , | 我 | 们 | 一 | 起 | 去 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 张 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | Zhāng | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | misokatra | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 张 |
|
| 张 |
|
| 张 |
|
| 张 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 张先生是我的老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhāng xiānsheng shě wǒ de lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mpampianatra ahy Atoa Zhang. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 张 | 先 | 生 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 张 | 先 | 生 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 张小姐是我的老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhāng xiǎojiě shě wǒ de lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mpampianatra ahy i Rtoa Zhang. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 张 | 小 | 姐 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 张 | 小 | 姐 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 这些 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | zhčxiē | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | IRETO | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 些 |
| 这 | 些 |
| 这 | 些 |
| 这 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这些书是新的。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhčxiē shū shě xīn de. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Vaovao ireo boky ireo. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 些 | 书 | 是 | 新 | 的 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 些 | 书 | 是 | 新 | 的 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 这些苹果很好吃。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhčxiē píngguǒ hěn hǎochī. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Matsiro ireo paoma ireo. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 这 | 些 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 这 | 些 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 看见 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | kŕn jiŕn | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | JEREO NY | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 看 | 见 |
| 看 | 见 |
| 看 | 见 |
| 看 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我看见一只狗。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ kŕnjiŕn yě zhī gǒu. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Nahita alika aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 看 | 见 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 看 | 见 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我在公园看见他。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ zŕi gōngyuán kŕnjiŕn tā. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Hitako teo aminny zaridainam-panjakana izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 在 | 公 | 园 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 在 | 公 | 园 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 开 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | kāi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | misokatra | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 开 |
|
| 开 |
|
| 开 |
|
| 开 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 请开门。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Qǐng kāi mén. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Sokafy ny varavarana azafady. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 请 | 开 | 门 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请 | 开 | 门 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他会开车。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā huě kāichē. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Afaka mitondra fiara izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 会 | 开 | 车 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 会 | 开 | 车 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 回来 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | huí lai | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | FIVERENANA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 回 | 来 |
| 回 | 来 |
| 回 | 来 |
| 回 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他下午回来。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā xiŕwǔ huí lai. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mbola hiverina izy ny tolakandro. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 下 | 午 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 下 | 午 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我明天回来。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ míngtiān huí lai. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | hiverina aho rahampitso. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 明 | 天 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 明 | 天 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 高兴 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | gāoxěng | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | SAMBATRA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 高 | 兴 |
| 高 | 兴 |
| 高 | 兴 |
| 高 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 认识你很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Rčnshi nǐ hěn gāoxěng. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Faly mahalala anao. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 认识你很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Rčnshi nǐ hěn gāoxěng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Faly mahalala anao. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 一起 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | yěqǐ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | miara- | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 一 | 起 |
| 一 | 起 |
| 一 | 起 |
| 一 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们一起学习。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒmen yěqǐ xuéxí. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | miara-mianatra izahay. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我们一起学习汉字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen yěqǐ xuéxí Hŕnzě. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Andao hiara-hianatra ny litera sinoa. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 汉 | 字 | 。 |
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 汉 | 字 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 年 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | nián | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | TAOM- | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 年 |
|
| 年 |
|
| 年 |
|
| 年 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今年是2024年。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Jīnnián shě 2024 nián. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | 2024 ity taona ity. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 今年是2024年。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīnnián shě 2024 nián. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 2024 ity taona ity. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 大学 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | dŕxué | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Oniversite | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 大 | 学 |
| 大 | 学 |
| 大 | 学 |
| 大 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我哥哥在大学学习。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ gēge zŕi dŕxué xuéxí. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mianatra eny aminny oniversite ny anadahiko. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 哥 | 哥 | 在 | 大 | 学 | 学 | 习 | 。 |
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 哥 | 哥 | 在 | 大 | 学 | 学 | 习 | 。 |
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 她在大学工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zŕi dŕxué gōngzuň. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Miasa amin'ny oniversite izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 她 | 在 | 大 | 学 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 她 | 在 | 大 | 学 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 饭店 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | fŕndiŕn | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Restaurant | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 饭 | 店 |
| 饭 | 店 |
| 饭 | 店 |
| 饭 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这家饭店很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Zhč jiā fŕndiŕn hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Tena tsara ity hotely ity. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 家 | 饭 | 店 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 家 | 饭 | 店 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我们去饭店吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen qů fŕndiŕn chīfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Nankany aminny trano fisakafoanana iray izahay mba hisakafo. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 们 | 去 | 饭 | 店 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 们 | 去 | 饭 | 店 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 出租车 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | chūzūchē | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | taxi | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 出 | 租 | 车 | 出 | 租 | 车 | 出 | 租 | 车 | 出 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我坐出租车。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ zuň chūzūchē. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mandeha taxi aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我们坐出租车去学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen zuň chūzūchē qů xuéxiŕo. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mandeha taxi ho any an-tsekoly izahay. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 们 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 去 | 学 | 校 | 。 | 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 们 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 去 | 学 | 校 | 。 | 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 飞机 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | fēijī | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | fiaramanidina | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 飞 | 机 |
| 飞 | 机 |
| 飞 | 机 |
| 飞 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我坐飞机去北京。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ zuň fēijī qů Běijīng. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Nandeha fiaramanidina nankany Beijing aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我们坐飞机去北京。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen zuň fēijī qů Běijīng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Nandeha fiaramanidina nankany Beijing izahay. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 们 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 们 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 认识 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | rčnshi | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Aoka ho fantatrao | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 认 | 识 |
| 认 | 识 |
| 认 | 识 |
| 认 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我认识他。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ rčnshi tā. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | fantatro izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 认 | 识 | 他 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 认 | 识 | 他 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 认识你很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Rčnshi nǐ hěn gāoxěng. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Faly mahalala anao. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 听 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | tīng | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | HENOY | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 听 |
|
| 听 |
|
| 听 |
|
| 听 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 请听我说。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Qǐng tīng wǒ shuō. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Mba henoy aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 请听我说。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Qǐng tīng wǒ shuō. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Mba henoy aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 一 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | yī | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | iray | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 一 |
|
| 一 |
|
| 一 |
|
| 一 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有一本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ yǒu yě běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana boky aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 有 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我有一个问题。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu yí ge wčntí. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manana fanontaniana aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 二 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | čr | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | rOA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 二 |
|
| 二 |
|
| 二 |
|
| 二 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有两个苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ yǒu liǎng ge píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana paoma roa aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 有 | 两 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 两 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 他有两个妹妹。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā yǒu liǎng ge mčimei. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manana rahavavy roa izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 他 | 有 | 两 | 个 | 妹 | 妹 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 他 | 有 | 两 | 个 | 妹 | 妹 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 三 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | sān | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | TELO | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 三 |
|
| 三 |
|
| 三 |
|
| 三 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有三本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ yǒu sān běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana boky telo aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我有三本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu sān běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manana boky telo aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 四 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | sě | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | EFATRA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 四 |
|
| 四 |
|
| 四 |
|
| 四 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有四本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ yǒu sě běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana boky efatra aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我有四本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu sě běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manana boky efatra aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 五 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | wǔ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | DIMY | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 五 |
|
| 五 |
|
| 五 |
|
| 五 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有五本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ yǒu wǔ běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana boky dimy aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我有五本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu wǔ běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manana boky dimy aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 六 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | liů | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | ENINA | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 六 |
|
| 六 |
|
| 六 |
|
| 六 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他有六本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā yǒu liů běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana boky enina izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 有 | 六 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 有 | 六 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我有六个朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu liů ge péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manana namana enina aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 有 | 六 | 个 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 有 | 六 | 个 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 七 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | qī | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Fito | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 七 |
|
| 七 |
|
| 七 |
|
| 七 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有七本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ yǒu qī běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana boky fito aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我有七本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu qī běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manana boky fito aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 八 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | bā | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | VALO | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 八 |
|
| 八 |
|
| 八 |
|
| 八 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有八本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ yǒu bā běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana boky valo aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 有 | 八 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 八 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我买了八个苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ mǎi le bā ge píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Nividy paoma valo aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 买 | 了 | 八 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 买 | 了 | 八 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 九 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | jiǔ | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | Sivy | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 九 |
|
| 九 |
|
| 九 |
|
| 九 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他九岁了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Tā jiǔ suě le. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Sivy taona izy. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 | 九 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 九 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我有九本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu jiǔ běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manana boky sivy aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 有 | 九 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 有 | 九 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | e | ɛ | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 十 | tʃ |
|||||||||||||||||||
p | - |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
b | i |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
t | e |
||||||||||||||||||||
d | ɛ |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | a |
||||||||||||||||||||
k | shí | a |
|||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ɡ | FOLO | o |
|||||||||||||||||||
m | u |
||||||||||||||||||||
m | 十 |
|
| 十 |
|
| 十 |
|
| 十 | u |
||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有十本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
f | Wǒ yǒu shí běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
f | 0 |
||||||||||||||||||||
v | Manana boky folo aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
v | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
w | 我有十本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu shí běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | Manana boky folo aho. | 0 |
|||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʒ | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
ʈʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʂ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|